User manual KRESS 6901

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual KRESS 6901. We hope that this KRESS 6901 user guide will be useful to you.


KRESS 6901 : Download the complete user guide (323 Ko)

You may also download the following manuals related to this product:

   KRESS 6901 (295 ko)
   KRESS 6901 (295 ko)
   KRESS 6901 (295 ko)
   KRESS 6901 ANNEXE 758 (295 ko)

Manual abstract: user guide KRESS 6901

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] 1 2 3 4 5 Deutsch 1 1 2 3 4 5 Ein-/Aus-Schalter Regelelektronik (6901 E) Zuleitung mit Knickschutztülle Spannhals 43 mm Ø Spannzange für Werkzeugaufnahme 6901 6901 E 450 600 250 350 27000 800024000 6 30 36 1, 4 6 30 36 1, 4 Technische Daten Leistungsaufnahme Watt Leistungsabgabe Watt Leerlaufdrehzahl/min. Werkzeugaufnahme über Spannzange Ø mm Fräs-Ø max. kg Verwendung Der Fräsmotor ist universell geeignet für den Einsatz als Oberfräse in einem Bohrständer oder einer Bohr- und Fräsbank (evtl. in Verbindung mit einem Frästisch) für alle Fräsarbeiten in Holz, beschichteten Hölzern und Kunststoffen bei Benutzung der vorgeschriebenen Fräswerkzeuge. [. . . ] Encliqueter la nouvelle pince de serrage dans l'écrou de serrage en exerçant une forte pression. Ne jamais bloquer l'écrou de serrage sans monter d'outil. La pince de serrage pourrait être trop fortement comprimée et, de ce fait, endommagée. Pour éviter des accidents, il faut toujours retirer la fiche du secteur avant de changer d'outils ou de monter des pièces accessoires. Mise en service et hors service L'interrupteur à poussoir situé sur la carter du moteur permet de mettre la machine en service. Position I de l'interrupteur : Position O de l'interrupteur : le moteur démarre. Veiller, en outre, à ce que les règles de butée se trouvent le plus près possible de la fraise et que le capot de protection soit abaissé le plus près possible de la surface de la pièce à usiner. Pour les travaux de fraisage, il faut obligatoirement utiliser des dispositifs garantissant un guidage sûr de la pièce, par exemple règle de butée, butée auxiliaire, glissière d'amenée ou cale antiretour en cas de travaux de fraisage à insertion. Il faut toujours faire avancer la pièce à usiner dans le sens contraire à la rotation de la fraise (fraisage en avalant). Exemple d'utilisation stationnaire dans le support de perçage où la pièce à usiner est guidée vers l'appareil : Attention !Travaux à main levée Grâce à son faible encombrement et son poids minime, le bloc moteur de fraisage et de meulage est aussi parfaitement approprié à une multitude de travaux à main levée. Arrêter immédiatement le moteur une fois le travail terminé ­ risque de blessures !N'utiliser que des outils de fraisage, perçage, polissage et meulage autorisés pour un fonctionnement à haute vitesse (30000/min. ). Travaux de meulage Si l'on utilise le bloc moteur pour fraisage et meulage comme outil de meulage portatif, il faut veiller à ne pas dépasser une vitesse périphérique de 45 m/s. La vitesse périphérique se calcule comme suit : V= dxxn 60000 le moteur reste à l'arrêt La machine doit être mise en service avant que l'outil n'attaque la pièce à usiner. Réglage de la profondeur de fraisage Respecter les indications correspondantes figurant dans les instructions de service de votre support de perçage ou de votre établi de perçage et fraisage. 3 Protection des yeux (accessoire spécial) La plaque de fixation (1) destinée au capot de protection (2) est introduite entre le moteur de fraisage et le bras du support de perçage. Les 4 anneaux de compression en caoutchouc (Ø 6 x 3) sont introduits dans les trous de la plaque de fixation (1). Bloquer solidement le moteur de fraisage dans la pièce de fixation du support de fraisage. Visser le capot de protection sur la plaque de fixation (1) au moyen des vis à têtes cylindriques (5) en intercalant les rondelles de calage (3) et les rondelles élastiques bombées (4). Le capot de protection est muni de deux trous sur chaque côté, permettant un relevage complet du capot suivant les pièces de fixation des supports de perçage (veiller à choisir le trou qui convient). Travaux avec le bloc moteur de fraisage Lors de l'utilisation d'un support de perçage ou d'un tour de perçage et de fraisage (éventuellement en combinaison avec une table de fraisage), il faut respecter les indications figurant dans les instructions de service jointes à ces équipements. V = Vitesse périphérique m/s d = Ø de meule en mm = 3, 14 n = Vitesse à vide du bloc moteur pour fraisage et meulage, en tours/min. Exemple : La meule utilisée a un diamètre de 25 mm: V = 25 x x 24000 m = 3, 14 m/s 60000 s La vitesse de rotation maximale admissible n'est pas dépassée. On atteint la vitesse périphérique maximale admissible avec un Ø de meule de 30 mm. [. . . ] 22500 omw. /min. ) Er kan dus onafhankelijk van het ­ materiaal (b. v. hardhout, zachthout, kunststof) en van het ­ frees- of slijpgereedschap (b. v. kleine diameter, grote diameter, minder goede kwaliteit, goede kwaliteit) altijd een optimale snijsnelheid of werktoerental ingesteld worden. Dank zij de beperking van het onbelast toerental is de machine heel milieuvriendelijk. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE KRESS 6901




Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual KRESS 6901 will begin.

 

Copyright © 2015 - manualRetreiver - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.