User manual SAMSUNG WEP450
DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual SAMSUNG WEP450. We hope that this SAMSUNG WEP450 user guide will be useful to you.
You may also download the following manuals related to this product:
SAMSUNG WEP450 QUICK GUIDE (561 ko)
Manual abstract: user guide SAMSUNG WEP450
Detailed instructions for use are in the User's Guide.
[. . . ] World Wide Web http://www. samsungmobileusa. com http://www. samsung. com/ca
Printed in Korea Code No. :GH68-19211A NA. 27
Contents
Safety and usage information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Your headset overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Charging the headset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [. . . ] Veuillez vous rendre dans un centre de service autorisé pour faire réparer l'oreillette ou remplacer la pile. · Lorsque vous utilisez votre oreillette en conduisant, veuillez respecter les règles du pays ou de la région où vous vous trouvez. · Éviter de ranger l'oreillette dans des endroits à température élevée (plus de 50 °C/122 °F), notamment dans un véhicule stationné au soleil ou directement sous les rayons du soleil, car cela pourrait nuire au fonctionnement et réduire la durée de vie de la pile. · Ne pas exposer l'oreillette ou ses accessoires à la pluie ou à d'autres liquides.
14
L'utilisation prolongée de l'oreillette lorsque le volume est très élevé peut endommager votre ouïe.
Aperçu de l'oreillette
Français
Touche de réduction du volume Touche d'augmentation du volume Témoin lumineux
Crochet d'oreille Touche de conversation Prise pour adapteur Écouteur
Microphone
15
Recharge de l'oreillette
Brancher l'adapteur dans la prise de l'oreillette et dans la prise électrique. Charger l'oreillette jusqu'à ce que le témoin rouge devienne bleu.
Ne pas tenter de recharger l'oreillette avec un autre dispositif que l'adaptateur fourni.
Mise en marche et fermeture de l'oreillette
Pour mettre l'oreillette en marche, maintenir enfoncée la touche de conversation jusqu'à ce que le témoin bleu clignote 4 fois. Pour fermer l'oreillette, maintenir enfoncée la touche de conversation jusqu'à ce que les témoins bleu et rouge clignotent. 16
Explication des différents modes
· Mode attente : l'oreillette attend un appel. · Mode actif : l'oreillette est utilisée pour l'appel en cours. · Mode synchronisation : le témoin bleu reste allumé. Vous pouvez détecter l'oreillette avec votre téléphone et l'y connecter. · Mode pile faible : il reste moins de 10 % de la puissance de la pile. Vous devez recharger la pile.
Français
Synchronisation de l'oreillette avec un téléphone Bluetooth
1 Entrer en mode synchronisation. · Fermer l'oreillette et maintenir enfoncée la touche de conversation jusqu'à ce que le témoin bleu reste allumé après avoir clignoté.
17
· Si c'est la première fois que vous mettez l'oreillette en marche, elle se mettra immédiatement en mode synchronisation. 2 En suivant le guide d'utilisation du téléphone, détecter et synchroniser l'oreillette avec le téléphone (NIP Bluetooth : 0000, soit 4 zéros). · Si la synchronisation a été effectuée avec succès, le témoin bleu clignotera rapidement 10 fois, puis passera en mode attente. · Si le témoin bleu reste allumé, essayer à nouveau de synchroniser l'oreillette et le téléphone. Lorsque l'oreillette et le téléphone sont synchronisés, l'oreillette tente de se reconnecter automatiquement à chaque fois qu'elle est mise en marche. Elle ne signifie pas qu'Industrie Canada approuve le produit.
Français
Adaptateur de voyage conforme aux normes UL
L'adaptateur de voyage de cet appareil répond aux normes de sécurité UL 1310. Veuillez respecter les consignes de sécurité ci-dessous, conformément aux instructions de l'UL. UNE UTILISATION NON CONFORME À CES CONSIGNES POURRAIT CAUSER DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES ET DES DOMMAGES MATÉRIELS. 21
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - CONSERVEZ CES CONSIGNES DANS VOS DOSSIERS. DANGER - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, VEUILLEZ SUIVRE ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES. [. . . ] · Si la luz indicadora azul permanece encendida, intente realizar la conexión nuevamente. Cuando los auriculares y el teléfono están conectados, los auriculares intentan volver a conectarse automáticamente cada vez que se enciende. De lo contrario, presione el botón para hablar para volver a realizar la conexión.
Uso de las funciones de llamada
Es posible que su teléfono no admita algunas funciones.
En modo de espera
Presione el botón para hablar para lo siguiente: · Responder una llamada entrante · Realizar una llamada activada mediante la voz 32
Mantenga presionado el botón de para hablar para lo siguiente: · Volver a marcar el último número al que llamó · Rechazar una llamada entrante
En modo activo
Presione el botón para hablar para lo siguiente: · Finalizar una llamada · Transferir una llamada del teléfono a los auriculares Mantenga presionado el botón para hablar para lo siguiente: · Colocar una llamada en espera · Responder una segunda llamada · Recuperar una llamada en espera Pulse [+] o [-] para ajustar el volumen. Mantenga pulsado [+] o [-] para encender o apagar el micrófono.
Español
33
Aprobaciones de seguridad
FCC
ID FCC: A3L-WEP450 Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas FCC. [. . . ]
DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE SAMSUNG WEP450
Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual SAMSUNG WEP450 will begin.