User manual THOMSON VT4020G

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual THOMSON VT4020G. We hope that this THOMSON VT4020G user guide will be useful to you.


THOMSON VT4020G : Download the complete user guide (1825 Ko)

You may also download the following manuals related to this product:

   THOMSON VT4020G (1519 ko)
   THOMSON VT4020G (1751 ko)
   THOMSON VT4020G (1771 ko)
   THOMSON VT4020G (1771 ko)

Manual abstract: user guide THOMSON VT4020G

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] M9920 VT2020G VT4020G EV220 EV420 V4910C V2910G EV30 Guarantee Garantie The type and production number of your appliance are printed on the guarantee certificate delivered with your video recorder. Keep this certificate as well as the invoice. These documents are indispensable for claiming your guarantee rights. Auf dem Garantieschein sind der Typ und die Seriennummer Ihres Gerätes angegeben. Bitte den Garantieschein zusammen mit der Rechnung sorgfältig aufbewahren, da diese bei einem eventuellen Garantiefall unbedingt erforderlich sind. [. . . ] key with a video tape inserted. Nach Einlegen einer Cassette die Taste REC. or the PLAY key. Note: an information screen comes up on your TV, but it will not be recorded on the tape. To delete this screen, press the EXIT key. oder die PLAY-Taste drücken. Anmerkung: Ein Informationsbild erscheint auf dem Bildschirm Ihres Fernsehers, es wird jedoch nicht aufgezeichnet. Um es zu löschen, die EXIT-Taste drücken. Programming of a recording with ShowView codes Programmieren einer Aufnahme mit Hilfe der ShowView-Codes Press the VCR key on your (*) remote control. Zum Aufrufen des ShowView(*) Menüs die PROG. -Taste drücken. 1 2 3 4 5 To call up the ShowView menu, (*) press the PROG. (*) Note: when programming a given channel the first time, the VCR prompts you to confirm the number (see page 20, checking the ShowView numbers). Mit OK bestätigen. (*) Anmerkung: Bei der ersten Programmierung eines Senders werden Sie vom Videorecorder aufgefordert, die Nummer zu bestätigen (siehe Seite 20, Überprüfung der ShowView-Nummern). There are a certain number of (*) options available to complete your programming. Please refer to page 15 (§6-7-8). Sie verfügen über eine gewisse (*) Anzahl von Optionen zum Vervollständigen Ihrer Programmierung. Schalten Sie den Videorecorder auf (*) Aufnahmebereitschaft. Switch the VCR on record (*) standby. (*): If included 14 (*): Bei entsprechend ausgestatteten Modellen Press the VCR key on your remote control. Drücken Sie die VCR-Taste der Fernbedienung. 1 2 3 4 5 6 Press the MENU key. Select Record timer with W, and confirm with OK. Die MENU-Taste drücken. Mit W Aufnahme Timer wählen und mit OK bestätigen. Press V or W button to select an empty timer recording menu line. Note: Otherwise go to page 16 to erase an existing timer recording. Drücken Sie die Taste V oder W , um eine leere Zeile im TimerMenü zu finden. Anmerkung: Sollte keine Zeile mehr frei sein, schlagen Sie bitte auf Seite 16 nach, um herauszufinden, wie man eine programmierte Aufnahme löscht. Press digit buttons (0-9) to timer record TV programmes (0, 1 for Pr1) , or press AV key to timer record AV programme. Zum Programmieren einer Fernsehsendung (z. Möchten Sie das Überspielen einer Aufzeichnung von einer anderen Audio-/Videoquelle programmieren, die Taste AV betätigen. Die Anfangs- und Endzeit der Aufnahme mit den Zifferntasten (0 - 9) eingeben. Anmerkung:Vergewissern Sie sich, daß die Anfangs- und Endzeit sich nicht mit der Zeitspanne einer anderen TimerProgrammierung überschneidet. Use the number keys (0-9) to enter the start and end time. Note: make sure that the start and end times do not overlap another timerprogrammed recording. Press digit buttons (0-9) to enter the Date of the timer recording in day and month format. Zur Eingabe des Datums, an dem Aufnahme erstellt werden soll, die Zifferntasten (0-9) benutzen (Format des Datums:TTMM). Press OK key to select between Once, Monday to Friday (5/7) or Weekly (1/7) timer recording. Nun mit der Taste OK die Häufigkeit der zeitgesteuerten Aufnahme wählen: einmalig, täglich von Montag bis Freitag (5/7) oder wöchentlich (1/7). 15 DEUTSCH ENGLISH Programming of a recording without using the ShowView codes Programmieren einer Aufnahme ohne Benutzung der ShowView-Codes 7 8 9 10 11 1 2 3 4 Press SP/LP key to select (*) between Standard Play or Long Play recording. Note: Long Play recording may enable you to record up to twice the length of the tape. Die Taste SP/LP drücken, um (*) entweder die normale Aufnahmezeit (SP) oder die Langzeit (LP) zu wählen. Anmerkung: Mit der Langzeit können Sie die Aufnahmekapazität der Cassette verdoppeln. VPS/PDC: (*) tick of this option box (þ) to start recording at the exact beginning of the programme, provided that the channel broadcasts VPS or PDC signals (this information is available on the VCR control screen). VPS/PDC: (*) Dieses Option ankreuzen (þ), damit die Aufnahme genau zum tatsächlichen Beginn des Programms gestartet wird, vorausgesetzt, daß der Sender VPSbzw. PDC-Signale ausstrahlt (diese Information kann dem Videorecorder-Kontrollbild entnommen werden). Die Programmierung der zeitgesteuerten Aufnahme durch Drücken der Taste OK bestätigen. Zum Programmieren weiterer Aufnahme die Schritte 2-8 wiederholen, sonst zum Verlassen des Menüs die Taste EXIT drücken. Schalten Sie den Videorecorder auf Aufnahmebereitschaft. Press OK to confirm the timer recording. To set another timer recording, repeat step 2-8. Otherwise press EXIT button to remove menu. Switch the VCR on record standby. Erasing a timer recording Press the VCR key on your remote control. Press V or W key until the menu line you wish to erase is selected. Löschen einer programmierten Aufnahme Drücken Sie die VCR-Taste der Fernbedienung. Die Taste V oder W drücken, bis die Menüzeile, die Sie löschen wollen, gewählt ist. Zum Löschen der im Menü Aufnahmeprogrammierung gewählten Zeile die Taste 0000 drücken. [. . . ] Check the transmission standard selected for the current VCR programme. Check if you have properly performed the steps for the preparation of your recording as set out on page 13. Good picture. MESECAM Recording is impossible: In our efforts to improve the quality of our products, we reserve the right to change their features. The information contained in these instructions are therefore liable to change and are not contractual. (*): If included 22 T8003MER-T8124 MER-T8015MER-T8044MER-T8424MER-T8444MER-R8042MER-R8423MER/GB-D/MR-BEI/910 Identifying and correcting problems Netzanschluß Leistungsverbrauch (*) Automatisches Stellen der Uhr Abmessungen (l/b/h) Gewicht Betriebstemperatur Videoköpfe (*) Tonköpfe Tuner (*) Empfangsbereich Frequenzbereich Farbfernsehstandards (*) Empfangsnormen (*) Programmspeicher Modulator (*) 200 bis 240 V ±10% - 50/60 Hz 4 W im Sparbetrieb - 16 W im Betrieb ca. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE THOMSON VT4020G




Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual THOMSON VT4020G will begin.

 

Copyright © 2015 - manualRetreiver - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.